部编版语文七年级文言文世说新语二则

治疗白癜风最好的医院 https://jbk.39.net/yiyuanzaixian/bjzkbdfyy/nxbdf/

《咏雪》《世说新语》二则

谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

南朝宋临川王刘义庆组织编写的志人小说集,主要记载汉末至东晋士大夫言谈、逸事。选自《言语》篇。

谢太傅:谢安,字安石,河南人。东晋政治家,死后被追赠太傅。

内集:把家里人聚集在一起。

儿女:子女,这里泛指小辈,包括侄儿侄女。

文义:文章的义理。

俄而:不久,一会儿。

骤:急。

何所似:像什么。

差可拟:大体可以相比。

未若:不如,不及。

因风:乘风。因,趁、乘。

谢太傅在一个寒冷的下雪天,把家里人聚集在一起,跟小辈谈论文章的义理。不久雪下得急了,谢太傅高兴地说:“白雪纷纷扬扬想什么?”他哥哥的儿子说:“把盐撒在空中大体可以相比。”他哥哥的女儿说:“不如比作柳絮乘风而起(起舞)。”谢太傅高兴得大笑起来。(谢道韫,是谢太傅大哥无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。)

《陈太丘与友期行》

陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。

陈太丘和友人相约同行,约定的时间是正午时分。过了正午(友人)没有到,陈太丘丢下(他)而离开,离开以后(友人)才到。

元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”

陈元方当时七岁,在家门外玩耍。客人问元方:“令尊在不在?”元方回答说:“(我父亲)等待您很长时间,(而您)没有到,已经离开了。”

友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。

友人便生气地说:“不是人啊!与我相约同行,却丢下我走了。”元方说:“您和我父亲约定的时间是正午时分。到了正午还不到,就是没有信用;对着儿子骂父亲,就是没有礼貌。”友人感到惭愧,下车来拉元方。元方走入家门,不回头看。

期行:相约同行。期:约定。

乃:才

日中:正午时分

舍去:丢下(他)而离开。舍,舍弃。去,离开。

尊君在不:令尊在不在?尊君,对别人父亲的尊称。不,同“否”

相委而去:丢下我走了。委:舍弃。

相:表示动作偏指一方。家君:对人谦称自己的父亲。

引:拉、牵拉。

启示:1、为人处世要言而有信。(讲信用)2、为人处世要知错能改。

3、为人处世要守时。

4、为人处世要知礼、有礼。




转载请注明:http://www.aierlanlan.com/rzdk/8915.html

  • 上一篇文章:
  •   
  • 下一篇文章: 没有了