SEM百度竞价招聘求职QQ群 http://liangssw.com/bozhu/13286.html哲学家张申府张申府是民国时期译介和传播西方哲学的“三大家”之一,另两位是信奉杜威哲学的胡适和以研究黑格尔辩证法哲学著称的贺麟。张申府(字崧年),是著名哲学家张岱年之兄。张申府掌握英、法、德、俄、日、波兰六种文字,极具国际视野。他在北京大学哲学系尚未毕业,就被校长蔡元培看中,破格聘他到北大预科学院教授逻辑。张申府也受到北大文科学院院长陈独秀的注意,应邀在《新青年》杂志上发表文章,宣传中国新文化,唤醒国人灵魂。由于张申府在北大预科时开始学习的是数学和逻辑,所以他一直对这方面抱有浓厚的兴趣,而且,在眼界开阔之后,深感中国人文化落后的根本原因是平时不讲逻辑,行事缺乏理性。这个时候,恰好接触到了罗素哲学。张从年开始,大量阅读罗素的著作,成为罗素思想的热情崇拜者。“罗素”这两个字就是张申府首次翻译并定名的,据他自己说取这两个字有“尊崇逻辑和朴素唯理的含义”。张申府不仅读尽了当时罗素所有的著作,还翻译、撰写了10篇关于罗素的论文。年11月9日,张申府给罗素写了一封求教的信。过了几个星期,罗素来到上海访问,张申府见到了罗素,又在北京听了他的几次演讲。他对罗素的演讲给予了高度评价:“我觉得他的演讲就像玉泉山的水,爽人宜人,清冽干脆。”年2月,张申府为罗素文集中文版写了一篇序言《我对罗素的敬仰和了解》,表达了对罗素“高山仰止、景行行之”的崇敬之情。伯特兰罗素爵士张申府曾经自豪地讲:“在中国,一些西方最重要的新的理论与人物最先由我介绍。现在流行的好些名字和著作,是由我最先翻译和解释的。对于罗素受中国学界的注意,就更明显了。这是我对中国的一个主要贡献,也是我感觉最光荣的。上述的工作,像我在广大民众中撒播的种子。”年,他把奥地利哲学家维特根斯坦的《逻辑哲学论》翻译成中文,书名取《名理论》。也算是国内最早译介维氏哲学的人。张申府曾把自己的书斋起名为“名女人许罗斋”。“名”指名学,即逻辑学。“女”指《列女传》。“人”是三国时期刘劭写的《人物志》。“许”编写《说文解字》的大学者许慎。“罗”自然是罗素。年2月,张申府正在德国柏林,大家于法国比扬古开会,集体投票开除了他,他得知这个消息后,感到很突然,表示不能接受。他自认自己地位很高,资历也老,怎么能被开除?朋友批评他:“你太过高傲自满,群众有意见,给你一点打击。”张对自己的书生意气也有自知之明,他说:“我脾气坏,赞成我的是多数,我就干;赞成我的是少数,我就滚蛋。我是个宁折不弯的人,”张申府刘清扬与友人在德国万赛湖张申府的爱人是刘清扬,也是当时一位知名人士。 起初,她与张申府因思想追求一致,而走到一起。他们的婚恋关系保持了二十八年。年10月23日,张申府在储安平的《观察》上发表了一篇时评《呼吁和平》,引起妻子刘清扬的不满,即于报纸上刊登离婚启事,宣布与张申府断绝关系。年6月,张申府去世,享年93岁。
转载请注明:http://www.aierlanlan.com/cyrz/7077.html